„Barev Cez!” to po ormiańsku „Dzień dobry!”. „Barev Cez!” – a więc, witamy! Właśnie pierwsza z serii bajek ze Studia Filmów Rysunkowych w Bielsko-Białej została przetłumaczona na język ormiański.
„Kuba i Śruba” już w niedalekiej przyszłości zagoszczą w armeńskiej telewizji. A to dopiero początek współpracy SFR w Bielsko-Białej z Erywaniem.
Kolejną animacją, która zostanie przetłumaczona i wyświetlana przez ogólnokrajowe stacje telewizje będzie „Pampalini łowca zwierząt”, którego nowe odcinki właśnie powstają w Bielsko-Białej. Poza słynnym Pampalinim w Armenii niebawem pojawi się także kultowy bohater polskich animacji dla dzieci – Reksio.
– Armenia jest pierwszym z nowych rynków, na których Studio Filmów Rysunkowych zamierza rozpocząć dystrybucje własnych produkcji. W pierwszym kwartale bieżącego roku zamierzamy przetłumaczyć nasze produkcje oraz udzielić licencje na dwa kolejne nowe rynki. Cieszę się, że po wielu latach polskie animacje będą szerzej znane na świecie – mówi Tomasz Małodobry, p.o. Dyrektora Studia Filmów Rysunkowych w Bielsko-Białej.
Hity Studia Filmów Rysunkowych w Bielsko-Białej będą prawdopodobnie pierwszymi polskimi bajkami, które pojawią się na małych ekranach w Armenii. I mają ogromną szansę zdobyć serca ormiańskich widzów.
Aby tak się stało bielskie Studio Filmów Rysunkowych bardzo starannie przygotowuje dubbing. W nowej wersji językowej serialu „Kuba i Śruba” pojawi się jeden z najpiękniejszych głosów mediów młodego pokolenia Ormian – Marina Hakobyan.
– Jest mi niezmiernie miło, że mogłam użyczyć swojego głosu w serii bajek „Kuba i Śruba”. Bardzo liczę na to, że dużo więcej produkcji ze Studia Filmów Rysunkowych w Bielsko-Białej trafi na nasz rodzimy rynek – mówi aktorka Marina Hakobyan.
Kuba i Śruba, Reksio i Pampalini ruszają promować polską kulturę na Kaukazie.
Nie byłoby to możliwe bez wsparcia ambasadora Republiki Armenii w Polsce Samvela Mkrtchiana, który znając polskie produkcje pomógł w przekonaniu o ich wartości armeńską telewizję.
– Polska kinematografia jest bardzo bogata w świetne tytuły dla dzieci i młodzieży które z pewnością zagoszczą na stałe w repertuarze ormiańskich mediów – mówi J. Eks. Samvel Mkrtchian, Ambasador Republiki Armenii w Rzeczypospolitej Polskiej.
Agencja Informacyjna, Gospodarka /EST/ 06.01.2021